Programme du colloque

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMME DU COLLOQUE

Les languescultures à l’université

Mercredi, 25 mars 2009

 

 

HEURES

 

12h30 –14h00

 

 

Enregistrement des participants

AULA MAGNA

14h00 –15h00

Séance d’ouverture

AULA MAGNA

15h00 – 16h00

*      Conférence : ALEXANDRA CUNIŢĂ : De l’enseignement /apprentissage des langues étrangères à l’éducation par les langues-cultures – SALLE : AULA MAGNA

16h30 – 18h00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*       Section I:

Facettes de l’interculturel

 

 

Modérateur:

Rodica Stoicescu

  SALLE: 1505

*          Section II:  

Didactique des

langues-cultures

 

 Modérateur:

Corina-Cilianu Lascu

SALLE: 1519

*       Section III:

Culture professionnelle et langue de la profession

 

 Modérateur:

Ruxandra Constantinescu-Stefănel

SALLE: 1508

 

Elena Brânduşa Steiciuc

Les littératures francophones et leur  enseignement : une voie d’accès vers l’autre

Simona Aida ManolacheReprésentations de l’enseignant de français en Roumanie : de la littérature à la réalité contemporaine

Ramona MaliţaDu chronotope social ou qu’est-ce que la construction identitaire ?

 

Aziyadé Bekhoucha  KhadraouiL’apprentissage du FLE en autodirection : représentations culturelles et langagières des étudiants du CEIL en milieu universitaire

Mihaela Paisi Lăzărescu, Mihaela MituLa compétence de communication du professeur dans la didactique des langues étrangères

Lucatelli Virginia – Rôle des nouvelles technologies dans la communication en espace plurilingue

 

Mounia Aisha SebaneLe rôle du contexte linguistique et culturel dans la compréhension et la production de textes de spécialité en L2 en contexte plurilingue

Fatima Zohra Benaïcha, Denis Legros – Rôle des connaissances de la langue et des domaines complexes sur la compréhension et la production de textes en FLE en contexte plurilingue et pluriculturel

Alice TomaLe cumul relationnel dans les textes scientifiques

 

 

 

 

 

 

Jeudi, 26 mars 2009

Heures

 

 9h00 –

10h00

*       Conférence : CHANTAL PARPETTE Les dimensions culturelles de l’intégration universitaire – SALLE : Robert Schumann

10h00

10h30

PAUSE CAFÉ

10h30 13h00

*       Section I:

 Facettes de l’interculturel

 

 Modérateur:

Pierre Morel

SALLE: 1508

*      Section II:  

Didactique des langues-cultures

 

Modérateur:

Rodica Stanciu-Capotă

SALLE: 1519

 

 

Pierre Morel – Langue, identité, culture : ensemble pour la vie ?

Elena Prus Mythosphère identitaire de homo gallicus

Niculina Ivanciu L’interculturel comme ‘frontière entre le savoir et l’agir’. L’exemple de l’univers des affaires

Rodica StoicescuL’espace culturel de l’entre-deux

Inga Druţă, Gabriela Şaganean La formation des représentations sociales et des expériences interculturelles – un impératif du temps

 

 

Felicia ConstantinL’intercompréhension linguistique – pour un changement de paradigme dans l’enseignement des langues étrangères

Neriman EratalayElaboration  modulaire de l’imagerie à vocation  culturelle

Christel TroncyQuelle place pour les didactiques du bi-plurilinguisme dans les forma tions universitaires francophones ?

Adriana Tafrova Grigorova, Iskra Baranovska,  Katya Yankulova«Introduction à la chimie » – enseignement de la langue de la chimie

Marie Odile HiddenVariabilité culturelle des genres et enseignement de la production écrite en langue étrangère

13h00 14h30

PAUSE DÉJEUNER

 

 

14h30

15h30

*      Conférence : Odile Challe – Discours de spécialité, culture et ethiqueSALLE : Robert Schumann

15h30

17h00

*       Section II:  

Didactique des

langues-cultures

 

Modérateur:

Marie Odile Hidden

SALLE: 1505

*       Section III:

Culture professionnelle et langue de la profession

 

Modérateur:

Odille challe

SALLE: 1519

*       Section IV :

Approches discursives de la culture

 

Modérateur:

Fred Dervin

SALLE: 1508

 

Cristina TamaşLa simulation globale dans l’enseignement du français économique : chronique d’un succès annoncé

Rodica Stanciu-CapotăPourquoi une didactique du Français sur Objectifs Spécifiques ?

Corina Cilianu-LascuQuelle(s) grammaire(s) pour les cours de FOS ? 

 

 

 

Cristina Tamaş, Monica Vlad, Elena DumitraşcuCulture générale, culture professionnelle, culture de l’entreprise… ? Quelles représentations se font les étudiants de cette articulation ? Comment formuler un projet pédagogique cohérent en FLE pour les étudiants en sciences économiques ?

Maria Antoaneta LorentzLa dimension culturelle, une variable prépondérante en langue étrangère : le cas du Français des Affaires

Dorina ChişLangue de spécialité, terminologie et culture

Carmen-Stefania StoeanApproche interactionnelle de la communication professionnelle

 

 

Ludmila Zbanţ, Cristina ZbanţMarques de l’interculturalité dans la dimension paratextuelle

Fred DervinAller au-delà des grammaires des cultures à l’université: apprendre à des linguistes à dépister les impostures de certaines recherches issues de la didactique des langues et de l’interculturel pour développer leur protéophilie

Virgil BorcanSaeculum : les  « dérapages » de la culture dans le discours littéraire

Dan DobreLecture de l’image publicitaire

Liliana Alic –  Référence, médias et culture

17h00 17h30

PAUSE CAFÉ

17h30 19h30

*       Section III:

Culture professionnelle et

langue de la profession

 

Modérateur:

Dorina Chiş

SALLE: 1519

*       Section IV :

Approches discursives de la culture

 

Modérateur:

Dan Dobre

SALLE: 1508

 

Mihaela Ivan  – Métaphore terminologique et langue de la profession

Anca PecicanLe genre lexical dans le discours économique en espagnol et en roumain

Roxana Magdalena BârleaLe FOS à l’université et les demandes précises du marché du travail

Deliana VasiliuLes enjeux culturels des discours de la profession: à propos de l’enseignement/apprentissage des langues spécialisées

Patricia BălăreanuSur  la culture professionnelle des marchands dans la Renaissance italienne ou bien sur les débuts de l’enseignement sur objectifs spécifiques

 

Ruxandra Constantinescu-ŞtefănelPUB, public, produit

Anne-Marie Françoise CodrescuDiscours médiatiques et identités culturelles

Maria Ana OprescuLangue de la publicité-quelques aspects culturels

Irina-Antoaneta IonescuLa co-construction du message du reportage écrit

 

 

         

 

Vendredi, 27 mars 2009

Heures

 

 

 

 9h00

10h00

*       Conférence : PAUL MICLĂU  – Les mutations du canon esthétique dans la modernité – SALLE : Robert Schumann

 

10h00

10h30

 

PAUSE CAFÉ

10h30

13h30

*    Section I:

Facettes de l’interculturel

 

  Modérateur:

Nina Ivanciu

SALLE: 1508

*       Section II:  

Didactique des

langues-cultures

 

Modérateur:

Chantal Parpette

SALLE: 1519

 

*       Section IV :

Approches discursives de la culture

 

Modérateur:

Inga Druţă

 

SALLE: 1505

 

Smaranda AgachiLangue et identité culturelle

Henri Vieille-Grosjean – Questionner,  imaginer, et communiquer dans ma langue : une utopie fondatrice ou un rêve éveillé ?

Vera Dmitrieva –  La situation des langues sur le territoire de la Presqu’ile Ibérique

Maria DipşeRemarques sur les essais critiques de Georges Astalos

Aluniţa CofanBenjamin Fondane ou l’exil de la conscience malheureuse

Mariana PerişanuL’écrivain francophone d’origine roumaine et son « entre-deux »

Liana Pop Autodidact : un projet de didactique universitaire FLE et FOS

Serge DreyerIdentité et culture en classe de français. Le cas des universités à Taiwan

Eugenia EnacheÀ la lisière de deux cultures

Hayssam KotobCulture, enseignement des langues et traduction

Esmeralda Kromidha, Lorena Dedja Enseigner la culture à l’Université : quelle(s) culture(s), à quelle(s) finalité(s)

Roxana Anca TrofinCompétences culturelles, interculturelles – quelles normes pour les évaluer ?

Maria-Mădălina UrzicăEnjeux et effets de la mondialisation culturelle dans le processus de l’enseignement : l’éducation par/pour la diversité

Ileana Constantinescu – L’importance de l’étude des langues et des cultures à l’Université

Daniela DincăLe cours de civilisation : lieu privilégié de la communication interculturelle

 Luisa FernándezÀ la recherche du son perdu : conditions pour la description d’une grammaire phonétique transformationnelle pour l’intercompréhension des langues proches

Narcis ZărnescuÉléments pour une grammaire multiculturelle de la sémanticité conceptuelle

Inga Druţă, Aliona GratiLe spécifique de la traduction des noms propres de la perspective de l’interculturalité 

Elena Popa Argumentation dans le français des affaires

13h30 – 14h30

DÉJEUNER

 

 

Samedi, 28mars 2009

Heures

 

9h00 – 13h00

*  ATELIER:

* Sensibiliser à la communication interculturelle d’entreprise par

des exercices dans le groupe – MICHAELA GULEA – SALLE : Robert    Schumann

10h30 – 11h00

PAUSE CAFÉ

13h00

   SÉANCE DE CLÔTURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commentaires fermés sur Programme du colloque